Documentele ce trebuie traduse pot fi trimise
- prin e-mail
- prin fax
- prin poştă
specificând datele Dvs. de contact complete şi un număr de telefon pentru eventuale clarificări ulterioare. Recomandabil este şi menţionarea unui eventual termen de livrare dorit şi câteva informaţii referitoare la scopul lucrării de traducere.
Cererile de traduceri neînsoţite de datele de contact ale expeditorului nu pot fi luate în considerare şi prelucrate.
Vă rog să reţineţi că oferta de preţ (gratuită pentru Dvs.!) nu poate fi realizată decât în condiţiile în care îmi sunt cunoscute documentele ce urmează să fie traduse.
Documenele Dvs. vor fi traduse cu deosebită acurateţe, respectându-se strict toate obligaţiile referitoare la discreţie şi păstrarea secretului profesional. Termenul de livrare convenit va fi întotdeanu menţinut.
Onorariul se stabileşte conform volumului şi gradului de dificultate al textului sursă, baza de calcul final fiind rândul normat de 55 semne, inclusiv spaţiere, raportat la volumul textului ţintă.
Pentru traduceri urgente şi lucru la sfârşit de săptămână se percepe o majorare de 30%. Oferta noastră de preţ conţine toate datele necesare.
Pentru traducerile autorizate (legalizate) după certificate şi înscrisuri se percepe un onorariu pauşal, dat fiind faptul că pentru aceste lucrări trebuie respectat cu stricteţe layout-ul originalului, ceea ce implică formatări speciale care necesită un timp de lucru deosebit. Traducerile autorizate (legalizate) pot fi expediate către destinatar numai prin poştă, deoarece autorităţile nu acceptă decât traduceri originale prevăzute cu semnătura şi ştampila traducătorului (cerneală albastră).